Main Article Content
This article discusses the role of intercultural guides in intercultural communication. The guide-interpreter presented as a professionally trained person who is able to perform professional tasks and withstand the risks of professional activity. The relevance of our study explained by the growing demand for guide-interpreters in intercultural communication and the need to modernize the existing system of their training.
In submitting the manuscript to the Central Asian Journal of Innovations on Tourism Management and Finance, the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- The publication has been approved by the author(s) and by responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
License and Copyright Agreement
Authors who publish with Central Asian Journal of Innovations on Tourism Management and Finance agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the Central Asian Journal of Innovations on Tourism Management and Finance right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the Central Asian Journal of Innovations on Tourism Management and Finance published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or edit it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
- 1. Abdullayeva N. T. Organization of communicative activity // Bulletin of Moscow State University: Pedagogical education, 2021. No.1.
- 2. Gureeva A.A., Novikova E.Yu., Mityagina V.A. Sociability of a guide-interpreter as a factor of intercultural excursion discourse // Bulletin of the Tver State University. Series "Philology". 2015. No. 4.
- 3. Vestito C. Tourism discourse and the representation of Italy: a critical analysis of English guidebooks . URL:http://www.fedoa.unina.it/2780/1/Vestito
- 4. Savignon S.J. Interpreting communicative language teaching. Context and concerns in teacher education. New Haven & London: Yale University Press, 2019.
- 5. Nurmatov A. Training guide-interpreters for intercultural communication// Actual problems of philology and pedagogical linguistics, No.1, 2021